油价正在下跌英文怎么说-油价正在下跌英文怎么说怎么写

纽约:经济危机殃及餐饮业

New York's vaunted restaurant scene is in for some lean times, according to the newest Zagat survey released on Tuesday, with price hikes coming at a time when diners say they are eating out less often and spending less in the face of dire economic conditions.

"Restaurants are clearly feeling the pinch from the economic crisis," said Tim Zagat, founder of the survey now in its 30th year which bases its food, decor and service ratings for some 2,000 restaurants on feedback from restaurant patrons.

But he added that the industry would weather the hard times, just as it did following the 1987 stock market crash and the September 11 attacks.

The pullback was not limited to diners, either, the survey found. Restaurant openings declined for the first time since 2003, down to 119 from last year's 163, and 187 just three years ago.

Nearly 40 percent of the survey's 38,000-plus respondents said they were coping with the shaky economy by eating out less often, and by patronizing less expensive restaurants.

All this in a year in which Zagat found prices up 3.3 percent, or far more than the one percent annual hike that prevailed over the past six years. High-end diners were hit even harder, with a nearly 10 percent tab increase.

The average tab in New York was $40.78, still less than the steepest US total of $44.44 in Las Vegas, and far behind other world capitals such as Paris, Tokyo, and even Toronto.

The bracing findings were one explanation for a spate of new burger, pizza and barbecue places that popped up this year, the survey noted. Even celebrity chefs such as Alain Ducasse and Jean-Georges Vongerichten opened bistros or noodle shops.

Any good news mostly centered around establishments that topped the ratings. Per Se nabbed the top spot for the first time for both food and service, with diners citing an "unforgettable, transcendental gastronomic marathon" -- with an average $303 tab to match.

The ratings cellar was once again reserved for theme restaurants like American Girl Place or Hard Rock Cafe, but celebrity hangout Elaine's scraped bottom with even lower marks for service and décor.

据Zagat调查公司本周二发布的一项最新调查显示,纽约的高档餐厅如今可是生意惨淡。受经济危机和物价上涨的影响,纽约人不再像过去那样经常“下馆子”,餐饮支出也有所减少。

该调查的发起人蒂姆?扎格特说:“餐饮业已明显感到经济危机的影响。”这项已有30年历史的年度调查主要根据食客的反馈评估纽约约2000家餐厅的菜品、装修和服务。

但扎格特认为,这次餐饮业最终会度过难关,就像挺过1987年的股市崩盘和“9/11”恐怖袭击一样。

此外,调查发现,少的还不仅仅是食客,今年纽约新开张的餐馆数量自2003年来首次下跌,从去年的163家减少至119家,而三年前则为187家。

在3.8万多受访者中,近40%的人称他们为了应对眼下的经济危机,已经不经常出去吃饭,或者选择去较便宜的餐馆就餐。

Zagat调查发现,今年纽约的餐饮物价整体上涨了3.3%,大大超过过去六年所保持的1%。其中高端消费者倍受打击,价格涨幅达到了近10%。

在纽约出去吃一顿饭平均花费为40.78美元,低于全美最高的、的44.44美元,比起巴黎、东京甚至多伦多等其它国家的首都则要低得多。

调查指出,这些“鼓舞人心”的发现可以解释为什么今年纽约冒出了很多汉堡店、皮萨店和烤肉店。就连阿兰?杜卡斯和希恩-乔治四?沃格里腾这样的名厨也开起了小酒馆或拉面馆。

好消息大都关于那些在评级中名列前茅的餐馆。Per Se首次摘得菜品和服务“双科冠军”,食客们对它的评价是“令人难忘、无与伦比的美食享受”,这家餐厅的平均消费为303美元。

主题餐厅“美国女孩”和“滚石咖啡”再次垫底,但名人会所Elanie’s 的服务和装修这两项指标得分更低,排在最后一名。

经济危机:我们老百姓能做些什么?

Billions of pounds have been wiped off the value of shares after recession fears sparked panic selling across the world. The experts say there is more pain to come - and everyone will eventually feel the impact of the market downturn.

I have shares, should I worry?

If you are still holding stocks and shares in individual companies you're either a hardy soul or have been burying your head in the sand as the markets have been jittery since the start of the year. "This is fairly late in the day - nervous investors will have already moved into cash or safer investments," says Martin Bamford, an independent financial adviser at Informed Choices.

Baby

If you do hold money in the market you need to decide if it is time to crystallise your losses, or if you have the stomach to sit tight and hope for a recovery. Parents who have invested their child trust fund (CTF) voucher in the stockmarket should not be too alarmed - there are years to go before the money can be withdrawn, or in the case of a stakeholder CTF is moved to safer investments, in which time the market could recover.

I moved my money - will I be OK?

It depends where and when you moved it. Money market funds, which had traditionally been seen as a safe haven for investors, have been falling too, while commodities prices have also been dropping. Property funds are doing badly and even cash accounts, which used to be regarded as the safest of safe places to put your money, have had a bad week with the collapse of Icesave. Fixed-interest securities, which traditionally do well when stock markets fall, have failed to ignite this time round, but Bamford reckons they will bounce soon. But he adds: "There is risk in every type of asset class in a recession."

My pension is invested in the stock market. Should I be worried?

Most people start moving money into safer investments as they near retirement, so those with pensions invested in stocks and shares should still have time on their side. However, Bamford says there will be some people approaching retirement who are still exposed to the markets. "There will be people who have been completely caught out by this," he says. "They might have to reconsider their plans for retirement - the timing and their lifestyle may have to be different."

Earlier this week, Hargreaves Lansdown said the value of personal pensions had fallen by a fifth since last year. The latest wave of falls will have wiped even more off their value. However, the firm's head of pensions research, Tom McPhail, says if you have more than 10 years until retirement the best strategy "is just to ignore what is going on at the moment". He explains: "This will all have probably played out by the time you get to retirement, so you should keep paying your regular contributions to your pension."

I have an occupational pension - will I be hit?

You could be. If it is a defined contribution scheme, where the amount you receive when you retire depends on the performance of the assets in which it is invested, then you are in the same boat as anyone with a personal pension. If you are about to retire the company operating your work pension should have been moving your share of the money into safer assets, so you won't be hit too hard. If you have years to go before you finish work, then there is time for losses to be recovered.

If you have a final salary scheme, where the amount you get is linked to your earnings, then you will be insulated from the falls in the short term, says McPhail. "In the medium term it will have an impact, though. One result that we will see is final salary schemes closing at a faster rate than at the moment."

Ros Altmann, an independent pensions analyst, says most employers are likely to give up on final salary schemes: "Most of them were in deficit before the market falls, and almost all will be now." More worrying, she says, is that if your company fails and you end up having to claim your pension through the Pension Protection Fund, you will only get 90% of what you had saved.

My pension has plummeted and now I have to buy an annuity

Unless you have reached 75, at which point the rules say you have to use your fund to buy an annuity to provide you with an income, you might want to sit tight in case the market recovers. The sum of money you have with which to buy the annuity will determine how much you have to live on for the rest of your life, so you might want to wait to see if your fund recovers some of its value and you can buy a better income. The is considering suspending the rules so that those who have reached 75 can also wait.

However, McPhail warns: "The risk of not cashing in your investment is that there is no certainty that the market will recover soon." And while you wait for it to bounce back, annuity rates could fall. "If you are keeping your money in the market waiting for a recovery, then keep your eye on annuity rates too," he says.

If you are concerned, it would be wise to take advice.

I don't have shares or a pension - will I be OK?

"It's easy to see it as just problems in the financial markets, but this is going to have a knock-on effect on everybody," says Bamford. "The only questions are to what extent and how long it will take to feel the impact."

As the FTSE falls value is knocked off the UK's biggest companies, leaving them with less money to invest. Instead of expanding their businesses they could start reducing staff numbers, leading to redundancies.

Those companies do not exist in a vacuum - they do business with other firms who will also be hit if they start to rein in their spending. Workers everywhere could eventually feel the impact of the downturn.

Is there any good news?

A little. The price of oil has slumped in recent weeks, which should mean cheaper petrol and could ultimately push down gas prices. Interest rates have been cut by 0.5% this week and further cuts are likely as the Bank tries to prop up the UK economy, which is good news for the third of borrowers on tracker mortgages. And while base rate cuts are usually bad news for savers, the fact that banks and building societies are seeking cash means they are still offering attractive interest rates on deposits.

经济衰退导致的恐慌性抛售导致股票市值被抹去了数十亿英镑。专家们说,这还不算完呢--最终,每个人都会感受到市场低迷的冲击。

我是持股人,我该担心吗?

如果您手中仍有个别公司的股票,不是心理承受力特强的话,那就是从年初市场动荡的时候开始就一门心思扛了。马丁.班福特(Martin Bamford),Informed Choices公司的独立财经投资顾问说:“现在已经太晚了,稳健的投资者转成了现金或更安全的投资领域”。

如果您在市场中资金,那割肉的时候到了;或者,您有安安稳稳坐等经济恢复的本事。向儿童信托基金投资(CTF)的父母无需太过担心--离取出这些钱还有相当长的一段时间,否则,若CTF的持股人把资金转到更安全的投资项目时,市场可能已经复苏了。

我已经离市,总该没事了吧?

这要看看您把资金移到了哪里,什么时候转移的。传统上被投资者们视为安全天堂的货币基金同样在下跌,于此同时,日用品的价格也在下跌。产权基金糟透了,即使是现金账户,这个曾被认为是最安全存钱地点的地方,也因为Icesave的崩溃经历了糟糕的一周。固定利率的有价证券,传统上认为会在证券下跌时表现尚佳的它,这次却没有爆发它的小宇宙,但是班福特预计他们会很快反弹。他补充说,“在经济不景气中,任何形式的资产都有风险。”

我的退休金都投到了股市,我该担心吗?

大多数人在临近退休时把他们的投资转成了比较安全的投资方式,所以,这些把退休金投入证券和股票的人此刻仍有时间。然而,, Bamford说,部分临近退休者仍有暴露于市场危机中的风险。“有些人将完全意识到这一点,他们必须重新审议自己的退休计划--不论是在退休时间还是退休后的生活方式上都将被迫变得不同。”

本周早些时候,Hargreaves Lansdown 曾说,个人退休金的价值自去年开始已缩水了五分之一。最近几天的下跌浪潮使得缩水数值变得更大。退休金研究公司的主管汤姆.麦克菲尔(Tom McPhail)说,如果离退休尚有10年以上,那么此刻的最佳策略就是“充耳不闻”。他解释说:“等到退休金开始发放时,很可能这一切都已经过去了,所以您应该保持退休金的缴纳。”

我有一份职业养老金--这会被冲击吗?

有可能。如果这是一份界定养老金(defined contribution scheme),在这种养老金中,您的收益和基金的资产投资收益表现挂钩,就是说,您和任何同样持有个人养老金的人坐在一条船上。

麦克菲尔说,最终薪金方案( final salary scheme)中,您的收益和与收入挂钩,如果您有这项方案,就可以避免短期的下挫。“虽然在中期上仍然会有冲击。最终我们可以看到的一个结果是,在这段时间,薪金方案关闭速度要得快得多。”

罗斯.奥特曼(Ros Altmann),独立退休金分析师。他说,多数的雇员倾向于放弃最终薪金方案:“他们中的多数人在市场下挫之前就已经出现了赤字,现在几乎全部出现了赤字。”更令人担忧的事情是,如果您的公司已倒闭,并最终不得不从养老金保障基金(Pension Protection Fund)取出退休金的话,您能得到的只是所存全部金额的90%。

我的退休金暴跌,现在必须去买一份年金(annuity)了。

除非您已经75岁了,处于这种情况下,规定上说您必须用存款买一份年金以提供一份收入,您可以坐等可能出现的市场复苏。您用来买年的资金量将决定您余生赖以为生的收入,所以,也许您想等等看您的基金价值是否能回弹一些,这样您的收入就会有所改善。政府正在考虑延缓这些规定,这样,达到75岁的人群仍可等待一段时间。

然而,麦克菲尔警告说:“投资不兑现的风险在于,市场复苏的明确信号并不存在。”而在您等待经济反弹的时候,年金收益率可能已经下调了。“如果您把资金放在市场里等待复苏就一定要紧密关注年金收益率。”

如果您理解了这一点,就会知道,采纳建议是一种很聪明的方式。

我没有股票或退休金,总该安全了吧?

班福特说:“单纯的金融领域的问题易于发现,但是金融领域的问题会引起连锁反应,唯一的问题是,范围会有多大,感受到冲击需要多长时间。”

富时指数上英国大公司们市值的大跌导致他们可投资资金的减少。无须扩展市场,他们可以开始减少员工的数量,这导致裁员。

这些公司并非存在于真空中--他们与其他同样紧缩开支的公司做生意。最终所有的雇员都可以感受到市场低迷的冲击。

有什么好消息吗?

很少。近几周,石油价格暴跌,这意味着便宜的汽油,最终将导致油价下跌。本周,银行试图救市,利率下调了0.5%并有进一步下调的可能,这对贷款追踪的第三方借贷者来说是个好消息。一般来说,基本利率的下调对于储蓄者是坏消息,而银行和建筑业正寻求现金这一事件意味着他们仍将为储蓄提供诱人的利率。

求翻译一篇英语文章。

期货,英文名是Futures,与现货完全不同,现货是实实在在可以交易的货(商品),期货主要不是货,而是以某种大众产品如棉花、大豆、石油等及金融资产如股票、债券等为标的标准化可交易合约。因此,这个标的物可以是某种商品(例如黄金、原油、农产品),也可以是金融工具。

如需要了解期货行情,可以登录平安口袋银行APP-金融-股票期货-期货服务进行查询。

温馨提示:

1、以上内容仅供参考,不作任何建议。相关产品由对应平台或公司发行与管理,我行不承担产品的投资、兑付和风险管理等责任;

2、入市有风险,投资需谨慎。您在做任何投资之前,应确保自己完全明白该产品的投资性质和所涉及的风险,详细了解和谨慎评估产品后,再自身判断是否参与交易。

应答时间:2021-12-14,最新业务变化请以平安银行官网公布为准。

请英文好的朋友帮忙翻译下列文字

本周的问题来自于一个想要知道"rise"与"raise"这两个单词的区别的听众,那他们之间最主要的区别有以下几点:1.及物与不及物的区别 '"raise"是一个及物动词,通常用于后加宾语的情况下,例如:英国石油公司将把油价上调10%,而"rise"则相反,它是一个不及物动词,后面不可以直接跟宾语,例如:油价将被上调10%2.规则与不规则动词的区别 "raise"是一个规则动词 (raise, raise, raised), 然而"rise"却是个不规则动词 (rise, rose, risen)。例如:Tom的老板拒绝给他加薪。欢迎收听本周的音频精选以获得更多的例句,你也同样有机会用"raise""rise"两个词翻译句子。鉴于英国人在日常生活中频繁使用这两个词,对于它们意义和用法有一个清晰地认知是很重要的。我们期待听到你们对于英语的其他任何可能的疑问。

急!请协助翻译英文短文(有加分)

原文:

石油危机:

摆脱不了战争的影子

如果从近年油价上涨的轨迹看,新一轮石油属于“渐进式”上涨,到2008年达到了矛盾爆发的“临界点”。纵观近年来的国际环境,油价同样摆脱不了战争的影子。

有学者早就提出“2004年是石油危机的爆发之年”,这一年正是伊战爆发的第二年。

有数据显示,伊战爆发一周年后,由于战争显现出持久战迹象,原本认为战争会很快结束的想法,逐渐转变成了对石油供应的担忧。当年3月27日,国际原油期货首次超过每桶30美元。此后,伊战背景下的油价上涨速度明显加快:2004年为41.5美元,2005年为56.7美元,2006年为66.2美元,2007年(截至10月份)为72.5美元。而到了2008年1月3日,国际原油期货价格盘中首次突破100美元。

前美联储主席格林斯潘在回忆录中,隐讳地表达了伊战的石油政治企图,认为两场战争(海湾战争与伊战)是两次石油危机的逻辑连接点。

能源争夺:

炒作油价的“政治土壤”

北京大学国际关系学院博士生导师、《美国国家战略》一书的作者刘金质教授认为,新一轮石油危机的蔓延,与前几次石油供应骤然减少不同,这次危机中石油供需不存在石油短缺的情况。在供需没发生根本改变的情况下,这次油价飙升的炒作成分更多些。在各国重视能源、争夺能源的大背景下,国际油价显得非常“敏感”,从而易于被各种市场与政治力量无限“放大”。

如果从更大范围观察,除了资本在炒作能源外,各国实际上也在“炒”能源,争夺能源的“无硝烟战争”氛围很浓厚。非洲与北极自去年以来备受关注,就是因为这两个区域将是未来油气开采的新领地。

同样,自去年以来,伊朗、委内瑞拉两国一直在利用“能源武器”拓展外交空间。由于伊朗能源丰富,欧盟、俄罗斯、日本、印度等国与伊朗存在能源合作,极大牵制了安理会对伊朗制裁的步伐,使美国孤立伊朗的任何企图都变得复杂化。对委内瑞拉的查韦斯来说,国内油气资源则是对抗美国的核心本钱。

刘金质教授认为,俄罗斯日益娴熟地动用“能源牌”,就是发挥“能源外交”的很好案例。在全球能源问题日益突出的背景下,俄罗斯将提高油气产能、发展对外油气合作作为拓展国家利益、提升大国地位的重要手段,借此加快自身国力的恢复与发展。

“心理预期”推高油价

早在2008年前,就有科学家认为,石油生产的“巅峰”时期将在未来5~10年到来。一旦石油生产“巅峰”时代到来,石油产量将逐年下降。

从长远看,由于全球对能源需求预期的增量呈上升趋势,而能源又具有不可再生与稀缺性,类似“心理预期”将使油价始终维持高位运行。

即便是类似太阳能、风能、生物源这样的再生能源,在最好的情况下,也只能满足工业化国家能源需求的四分之一。虽然供需矛盾短期内可以解决,油价短期内可以迅速回落,但从长期来说,“能源逐步枯竭论”的预期,始终是投机资本兴风作浪的支撑点。

因此,要想解决国际油价的攀升,还必须消除全球对今后能源生产与供应不足的担忧,化解类似“石油枯竭”的心理预期。不过,就目前来看,“能源短缺”的心理预期显然无法消除。

翻译: (中文 ? 英语)

The oil crisis:

Could not escape the shadow of war

If rising oil prices in recent years from the track, a new round of oil a "gradual" rise to the 2008 outbreak of the conflict reached a "critical point." Looking at the international environment in recent years, oil prices also could not escape the shadow of war.

Some scholars have long put forward the "oil crisis in 2004 is the year of the outbreak," This year is the second year of the war in Iraq broke out.

Statistics show that after the first anniversary of the outbreak of the war in Iraq, the war showed signs of a protracted war, was that war would end very soon the idea of a gradual change in the oil supply concerns. That on March 27, the first international crude oil futures more than 30 U.S. dollars a barrel. Since then, the war in Iraq against the background of the rising oil prices significantly speed up the pace: in 2004 was 41.5 dollars in 2005 to 56.7 U.S. dollars and 66.2 U.S. dollars for 2006, 2007 (as at October) to 72.5 U.S. dollars. And to the January 3, 2008, after international crude oil futures prices exceeded 100 U.S. dollars.

Former Federal Reserve Chairman Alan Greenspan in his memoirs, Yin Hui expressed the political attempts to Iraq's oil that the two wars (the Gulf War and the war in Iraq) is the two oil crises of the logic connection point.

Energy for:

The oil price speculation "political soil"

Institute of International Relations at Peking University doctoral tutor, "U.S. national strategy," a book the author Professor Liu Jinzhi, a new round of the spread of the oil crisis, and on previous occasions to reduce the supply of oil suddenly different, the crisis in oil supply and demand of oil shortage does not exist The situation. Did not occur in the supply and demand fundamental change in the circumstances, the surge in oil prices of more components such speculation. In countries attach importance to energy, energy for the big context, the international oil price is very "sensitive" and thus easy to market and the various political forces unlimited "Larger."

If the larger scope of observation, in addition to the capital in energy speculation, in fact all countries are "speculation" energy, energy for the "no smoke of war" atmosphere is very strong. Africa and the Arctic since last year of concern, it is because the two regions will be the future of oil and gas exploitation of the new territory.

Similarly, since last year, Iran and Venezuela have been using "energy weapon" expanding its diplomatic space. As energy-rich Iran, the European Union, Russia, Japan, India and other countries for energy cooperation with Iran exist, the Council's great to contain the pace of sanctions on Iran, the United States any attempt to isolate Iran have become complicated. Venezuela's Chavez, the domestic oil and gas resources is the core capital against the United States.

Professor Liu Jinzhi that Russia increasingly skilful use of "energy card", is to play "energy diplomacy" very good case. In the global energy issues have become increasingly prominent as a backdrop, Russia will increase oil production capacity, the development of foreign oil and gas cooperation as the interests of developing countries, upgrading the status of an important means to accelerate its national strength of the recovery and development.

"Psychological expected to" push up oil prices

As early as 2008, scientists have considered that the oil production "peak" period in the next five to 10 arrival. Once oil production "peak" times come, oil production will decline year by year.

The long run, global demand for energy due to the expected incremental upward trend, but also with non-renewable energy and scarce, similar to "psychological expectations" will always maintain high oil prices.

Even if the similar solar, wind, biological sources such renewable energy sources, in the best of circumstances, can only meet the energy needs of the industrialized countries of the quarter. Although the conflict between supply and demand can be solved in the short term, oil prices could rapidly fall in the short term, but long term, "gradual depletion of energy," expected, is always the strong point of speculative capital stir up trouble.

Therefore, in order to solve the rising international oil prices, we must also eliminate the future of global energy production and supply shortage concerns, similar to defuse the "oil depletion" psychological expectations. However, the present situation, "energy shortage" of the psychological expectations obviously can not eliminate.

为什么说欧佩克是捍卫产油国权益的战略联盟?

Part Three

部分三

Cars account for half the oil consumed in the U.S.,about half the urban pollution and one fourth the greenhouse gases.

美国大约一半的石油消耗,一班的城市污染和四分之一的温室气体排放来自于汽车。

They take a similar toll of resources in other industrial nations and in the cities of the developing world.

他们采取和其他工业国家和发展中国家相似的资源收费标准。

As vehicle use continues to increase in the coming decade,the U.S. and other countries will have to deal with these issues or else face unacceptable economic,health-relaed and political costs.

随着在未来十年间车辆使用不断增加,,美国和其他国家将不得不处理这些问题,或者面对无法接受的经济,卫生政治损失。

It is unlikely that oil prices will remain at their current low level or that other nations will accept a large and growing U.S. contribution to global calumniation to global change.

石油价格将保持其当前的低水平,或其他国家会接受美国对全球环境与日剧增的影响,是不太可能的。

Policymakers and industry have four options:

决策者和工业有4个选择:

reduce vehicle use,increase the efficiency and reduce the emissions of conventional gasoline-powered vehicles,switch to less harmful fuels,or find less polluting driving systems.

减少汽车的使用,提高工作效率和减少传统汽油车辆的排放量,更换到危害较小的燃料,或研制出污染较少的驾驶系统中。

The last of these-in particular the introduction of vehicles powered by electricity—is ultimately the only sstainable option.

最后这些-尤其是引入电能驱动汽车最终将是唯一的可持续方案。

The others alternatives are attractive in theory but in practice are either impractial or offer only marginal improvements.

其他替代品在理论有吸引力,但在实践中不是不实际就是只能带来微笑的改变。

For example,reduced vehicle use could solve traffic problems and a host of social and encironmental problems,but evidence from around the world suggests that it is very difficult to make people give up their cars to any significant extent.

例如,减少车辆使用,可以解决交通问题和诸多社会和环境问题,但来自世界各地的证据表明,使大部分人们放弃他们的车是非常困难的。

In the U.S.,mass-transit and carpooling have declined since World War II. Ecen in westrn Europe,with fuel prices averaging more than $1 a liter (about $4 a gallon) and with easily accessible mass transit and dense populations,cars still account for 80 percent of all pass enger travel.

在美国,大规模运输和合伙用车自二次世界大战以后有所下降.即使在西欧,随着燃油价格达到平均元以上1升(约400加仑)和方便的大规模运输和高密度的人口,汽车仍占所有通过运输旅行的80 % 。

Improved energy efficiency is also appealing,but automotive fuel economy has barely made any progress in 10 years. Alternative fuels fuels such as natural gas,burned in internal-combustion engines,could be introduced at relatively low cost,but they would lead to only marginal reductions in pollution and greenhouse emissions(especially because oil companies are already spending billions of dollars of dollars every year to develop less polluting types of gasoline).

提高能源效率亦是十分诱人,但汽车的燃油经济性在10年里几乎没有取得任何进展。替代燃料如天然气,在内部内燃机燃烧,可以引入相对较低的价格,但他们只能带来污染和温室气体排放量的有限的减少(尤其是因为石油公司已每年花费数十亿美元来发展污染较少型的汽油) 。

这里每一句话都是我的心血啊,一定要加分啊~~~~~~

仍然英文怎么读

1.欧佩克——捍卫产油国权益的战略联盟01欧 佩 克 是 石 油 输 出 国 组 织(Organization of the Petro1eum Exporting Countries,英文简称“OPEC”)的简称,是亚非拉主要产油国为反对西方石油垄断资本控制,维护民族权益,于1960年9月在巴格达发起成立的国际专业性组织,拥有世界大部分石油资源,在世界石油市场和经济发展中扮演着举足轻重的角色。历史上两次石油危机和20世纪90年代末油价大幅波动,都是由该组织(或其成员国)引发的。

自1960年9月14日成立以来的40多年,OPEC在稳定国际石油市场中扮演着重要角色。尽管在这个过程中,由于各成员国存在着不同的政治、经济和社会背景,兴趣各异,但OPEC成功地将成员国团结在一起,克服重重困难一步一步地实现着OPEC“合作、稳定”的发展宗旨。虽然近年来OPEC的地位有所下滑,但在目前及未来一二十年,它都仍是影响国际石油供应与油价稳定的一支不可忽视的力量。

20世纪60—70年代是OPEC的发展巩固时期。许多大型国家石油公司的建立逐渐取代了西方大石油公司对石油生产的控制,使OPEC在国际石油定价中的作用日益增大。80年代和90年代,受到来自石油需求和供应两方面的压力,OPEC面临着更加激烈的竞争,尽管石油市场份额起伏不定,油价下跌,但OPEC仍努力稳定市场,保持其成员国的石油收入。1986年及以后的数年,OPEC出现的重大决定性的政策变化是放弃了固定价格,转而采用一种对其增加市场份额更为有利的方法,以重新建立它在世界石油市场中的地位。尽管竞争仍在不断加剧,但这种政策的转变使OPEC在世界石油市场上的石油供应量和市场份额都出现回升。

20世纪90年代,更加平衡发展的油价和OPEC对石油产量的管理,都为后来世界石油市场状况的改善作出了贡献。1997年11月,由于亚洲金融危机造成需求下降以及消费国的暖冬气候和库存水平高等因素的影响,国际油价开始下滑,一直持续到1999年3月,此间OPEC国家损失了大量的石油收入,被迫削减支出计划。与此同时,国际石油公司掀起了兼并、收购和削减成本的浪潮,从而也削减了他们的投资计划。油价下跌不仅损害了OPEC和国际石油公司的利益,同时也波及石油消费国。1998年,OPEC和非OPEC国家实施了两轮减产,但仍然没能恢复市场稳定。直到1999年3月,OPEC与非OPEC(包括墨西哥、挪威、阿曼和俄罗斯)协议分别减产之后,油价开始回升。这个协议对波动的石油市场的稳定起到了决定性的作用,使得OPEC的7种石油一揽子价格从1998年12月的9.69美元/桶上升到1999年底的24.8美元/桶,从而通过有效的供应管理达到市场的再平衡。为了控制过高的油价,同时也为了防止油价下滑,2000年OPEC 3次减产。这些行动再一次证明,OPEC有能力在困难时期为石油输出国组织和全世界的经济利益,在稳定石油市场方面发挥重要的作用。

OPEC占世界石油储量的比例OPEC的网址是:http://www.opec.org。

still 英 [st?l] 美 [st?l]

adv.仍,仍然;更,还要;静静地;〈诗〉常,不断地

adj.不动的,静止的;不狂暴的,温柔的;没有活力的,气沉沉的

n.平静,寂静;剧照;静止摄影;蒸馏器

vt.& vi.(使某物)平静下来,安静;〈古〉烧(酒),蒸馏

conj.但是;然而

例句:

Big money could still be made if the crisis keeps oil prices high

如果这场危机让油价居高不下的话,仍然有可能赚大钱。